Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Ĉiuj tradukoj

Serĉu
Petitaj tradukoj - unique_82

Serĉu
Font-lingvo
Cel-lingvo

Rezultoj 1 - 6 de proksimume 6
1
91
10Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".10
Germana Bis zum nöchsten mal Ich habe dich sehr sehr gem...
Bis zum nächsten mal
Ich habe dich sehr sehr gern und lieb, Tschüss
Ich habe dich sehr gerne mein Schatz, mein Liebling.

Kompletaj tradukoj
Turka Bir daha ki sefere görüşmek üzere,senden çok çok hoşlanıyorum..
Angla see you next time...
Greka Θα σε δω την επόμενη φορά
Slovaka Dovidenia nabudúce...
240
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Turka hayır ben kendim yazdım, sozluk kullanarak,...
hayır ben kendim sozluk kullanarak yazdım, yanımda kimse yoktu..seni anlıyorum, haklısın..:( peki hic gorusmeyecekmiyiz bundan sonra? arkadas olarak da gorusebiliriz, ben seni kaybetmek istemiyorum, arada bilgisayarda falan konusuruz.. bide almanyaya gidince bana resmini yollar mısın?

Kompletaj tradukoj
Germana nein das habe ich allein geschrieben
62
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Germana das mit dem sehen wird schwer, wir wohnen zu weit...
das mit dem sehen wird schwer, wir wohnen zu weit auseinander. Wird wohl nichts..

Kompletaj tradukoj
Turka görüşmek zor oluyor, birbirimizden çok uzakta
1